Реферат: Қазақстан Республикасында мемлекеттiк <Бiлiм> бағдарламасының негiзгi ережелерi мен кәсiптiк бiлiм жүйесiн одан әрi нығайтуға бағытталған индустриальды-инновациялық технология қазiргi таңда бiлiм беру саласы үшiн ең басты қажеттiлiк болып отыр. Ел Президентi Н. Ә. Назарбаев айтты: <Кәсiптiк колледждерде және жоғары бiлiм ең бiрiншi кезекте ұлттық экономиканың мамандарға деген қазiргi және келешектегi сұранысын барынша өтеуге бағдар ұстауы керек. Көп жағынан бұл халықты еңбекпен қамту мәселесiн шешiп бередi>, - деп атап көрсеткен болатын. Осыған байланысты, кәсiптiк-техникалық колледждер нарықтық экономикада бәсекеге қабiлеттi мамандар дайындау қажет. Бүгiн техникалық және кәсiптiк бiлiм берудi реформалау жүйесi назарға екi маңызды талаптарын ескере отырып, барлық оқыту стандарттарын жаңарту бастады: - жаңа кәсiптiк стандарттар негiзiнде инновациялық индустрияландыру даярлау; - кәсiби және техникалық бiлiм беру берушiлермен әлеуметтiк серiктестiк принциптерiне негiзделген болуы тиiс.
Дизайнерлердi құзырлы бағытталған модульдiк бiлiм беру бағдарламасына дайындаудың технологиялық жобалау негiздерi
Автор(ы): Магауова А. С.*Жангужинова М. Е.*Наурызбаева А. С.*
Объем документа: С. 13-17
МРНТИ: 14.01.75*
Ключевые слова: высшее образование*экономика*
Реферат: Адами әлеуеттiң сапасын көтеру және болашақ Қазақстанды жоғары бiлiктi кадрлармен қамтамасыз ету - республикадағы жоғары бiлiм берудi әлемдiк бiлiм беру кеңiстiгенде интеграциялау, модернизациялау арқылы жүзеге асады. Жаhандану шарттарында ұзақ мерзiмдi бәсекеге қабiлеттi болу үшiн - елдiң заманауи экономикалық дамуында, жоғары бiлiм беру аясында бiрiншi кезектегi басымдық болып табылады. Экономика мен бизнестiң жаhандануы және интернациаландыру үдерiсiнiң дамуында жоғары бiлiм беруде жаңа мақсаттар пайда болды: әлемдiк нарық шарттарында тиiмдi жұмыс жасауға қабiлеттi, кәсiби кадрларды даярлау. Соңғы жылдардағы бiлiм беру жүйесiндегi сараптамалар әлеуметтiк-экономикалық шарттар, ресурстармен қамтамасыз ету және бiлiм беру үдерiсiнде Қазақстанның маңызды көрсеткiштерге жеткендiгiн көрсетедi. Қазақстан Республикасының бiлiм беру жүйесiндегi қазiргi талаптары шарттарында ЖОО алдына модернизациялау бойынша, оқытудың жаңа түрлерiн енгiзу мiндеттерi қойылуда. Дизайн бiлiм беру саласының өзектi мiндетi - Болон Декларациясының қағидаларына негiзделген. Аталған мақала жоғарыбiлiктi, әлiмдiк еңбек нарығындағы бәсекеге қабiлеттi, сұранысқа ие мамандар даярлауда ҚР әлемдiк кеңiстiктегi бiрдей бiлiм беру интеграциясының дамуына өз үлесiн қосады.
Шетел тiлi сабағында интернет жүйесiн қолданудың маңызы
Реферат: Берiлген мақалада қазiргi заман талабына сәйкес шетел тiлiн оқытуда Интернет желiсiн қолдану жайы, оның маңыздылығы, тиiмдiлiгi жөнiнде сөз болады. Интернет шетел тiлiн үйренушiлерге аутенттi мәтiндi қолдануға, тiл тасушыны тыңдауға, олармен қарым-қатынас жасауға және тiлдiк ортаны қалыптастыруға септiгiн тигiзедi. Интернеттiң көмегiмен студент фонетикалық, грамматикалық, лексикалық жаттығулар, оқуға және грамматикаға арналған тесттермен жұмыс жасай алады. Ағылшын тiлi сабағында материалды Интернеттен пайдалана отырып, көптеген дидактикалық мәселелердi шешуге болады. Студенттерге мультимедиялық технологияларды пайдалану, оқып жатқан құбылыстар мен обьект жайында толық және дәл ақпарат бередi. Бұл бiлiм сапасын арттырады, студенттердiң танымдық қызығушылықтарын қанағаттандырады және жетiлдiредi. Оқытудың көрнекiлiктерiн жетiлдiредi, тiптi қол жеткiзе алмайтын материалды пайдалануға мүмкiндiк бередi. Студенттердiң жұмыс iстеуi қарқынды болады, оқу материалын оқып-үйренуде жылдамдығын арттырады, студенттiң сабақта және сабақтан тыс өз бетiнше жұмыс iстеуi үшiн жұмыс көлемiн ұлғайтады.
Обучение переводу медицинской литературы на занятиях по СРСП
Автор(ы): Сулейменова О. Я.*Садыкова А. А.*Лозенко И. В.*
Реферат: Одним из важных аспектов преподавания иностранного языка в медицинском ВУЗе является обучение студентов переводу специальной литературы с одного языка на другой. Перевод - это полноценная передача средствами одного языка сообщения, сформулированного на другом языке. <Учебный перевод> применяется как средство проверки понимания слов и форм иноязычного текста, как подготовительное упражнение к беспереводному пониманию иноязычного текста. Обучение <профессиональному переводу> тесно связано с общими целями обучения иностранному языку в медицинском высшем учебном заведении. Задачи обучения переводу на занятиях по СРСП формулируются в виде нормативов для разных видов переводческих работ с тематическим ограничением, вытекающим из ограниченности языковых знаний студентов медицинского ВУЗа.
Бiлiм беру саласына ақпараттандыру технологиясын енгiзу жолдары
Реферат: В статье рассматриваются виды и методы информационных технологий, активно применяющийся при обучении английского языка. Также приведены примеры применение разных способов компьютерных технологий в обучении иностранному языку в высшей школе. Так же рассмотривается важность комуникативных компетенции студентов для достижения поставленных цели. При изучении иностранному языку учитывается роль мультимедийных средств обучения.
Интерактивтi оқыту әдiстерi студенттердiң шығармашылық қабiлеттерiн дамытудың құралы ретiнде
Автор(ы): Жүндiбаева Т. Н.*Әмiрова А. М.*
Объем документа: С. 25-29
МРНТИ: 14.85*
Ключевые слова: интерактивный метод обучения*студент*
Реферат: Қазiргi таңдағы мұғалiмдерге кездесiп жүрген студенттiң таным белсендiлiгi мен қызығушылығының, тiптi оқуға құлқының төмендеуi сияқты мәселелердiң басты себептерiнiң бiрi - оқытуды ұйымдастыру формаларының (дәрiс, семинар, практикалық сабақ т.б.) бiрсарындылығы. Ендеше, қазiргi оқытуды ұйымдастыру формалары қандай болу керек десек, ол - тек шығармашыл болуы керек. Шығармашылық деген сөздiң сырына үңiлсек, <шығармашылық> сөзiнiң төркiнi - <шығару>, <iздену>, <ойлап табу> дегенге келiп саяды. Студенттердiң шығармашылық қабiлеттерiн дамытуда оқытудың интерактивтi әдiстерiн пайдаланудың маңызы зор. Интерактивтi оқыту әдiстерi студенттерге түрлi ситуациялар мен мәлiметтердi талдап, сараптап, зерттеу барысында шығармашылықөнiм жасауға мүмкiндiк бередi.
Роль вокальных упражнений в работе с начинающими вокалистами. Выбор репертуара
Реферат: Статья помогает начинающему певцу не потеряться в многообразии музыки и найти свое, только себе присущее. Основная мысль статьи заключается в том, что при правильной организации работы над голосом, при его распевании, эта работа плавно переходит над выработкой совершенствования всех вокальных навыков в изучаемых произведениях. В вокальной педагогике до сих пор существуют споры о музыкальном материале, на которым должны строитmься упражнения и формироваться навыки. Одни считают, что можно ограничиться пением гамм, трезвучий, арпеджио, а также небольшими попевками, отдельными фразами из вокальных сочинений. Другие считают, что вокальными техническими навыками можно овладеть непосредственно на изучаемом репертуаре, не прибегая к упражнениям. Существует такое мнение, что песня, представляющая собой синтез музыки и слова, передает определенное содержание, настроение, она воспитывают слух, голос на художественном материале, и здесь развиваются и исполнительские, и технические навыки. И все же строить систему упражнений только на песенном материале не представляется возможным, ибо сама песня может включать в себя ряд технических трудностей, для которых студент должен иметь певческую подготовку, овладев целым комплексом вокальных навыков.
Реферат: Аталмыш мақаланың авторлары бейнематериалдарды шет тiлiн оқып-үйренудiң негiзгi бiр маңызды трендi ретiнде қарайды. Оқытудың техникалық құралдарын сабақ барысында және сабақтан тыс кезде қолданудың маңызы зор. Оқыту тiлiнде бейнефильмдердi қараушы әуесқойларға арналған клуб үйiрмелерiн ұйымдастыру. Оқу бағдарламаларына сай келетiн фильмдердi жоспарлау,өнегелi және жалпы бiлiм беретiн фильмдердi iрiктеу маңызды. Сабақ барысында өте пайдалы болатын фильм үзiндiлерiн қолдану. Оларды аудиториядан тыс уақытта да мұғалiммен бейресми әңгiме үшiн пайдаланылуға болады. Жазба таспа арқылы қосыла алады.Жазба барысында дыбыстық сигнал (белгi) мұғалiмге жаңа кадрға қашан ауысуға болатынын бiлдiре алады.Дыбыстық белгi проектор немесе слайд-фильмнiң үзiндiлерiн белсендiредi немесекөрнiстi автоматты түрде өзгертуге мүмкiндiк бередi. Кинопленка, бұл шын мәнiнде үлбiр орамындағы фотожиек топтамасы боп табылады. Өз жұмыстары тәжiрибесiнен авторлар фильммен (көруге дейiнгi, көру уақытында және көрiпбiткеннен соң)әдiстемелiк жұмысқа ерекше көңiл аударады.
Оқыту процесiнде инновациялық iс-әрекеттердi меңгерудiң маңыздылығы
Реферат: Қазiргi кезде егемен елiмiзде бiлiм берудiң жаңа жүйесi жасалып, әлемдiк бiлiм беру кеңiстiгiне енуге бағыт алуда. Бұл оқу-тәрбие үрдiсiндегi елеулi өзгерiстерге байланысты болып отыр. Себебi, бiлiмберу парадигмасөзгердi, бiлiм берудiң мазмұны жаңарып, жаңа көзқарас, жаңаша қарым-қатынас пайда болуда. Келер ұрпаққа қоғам талабына сай тәрбие мен бiлiм беруде мұғалiмдердiң инновациялық iс-әрекетiнiң ғылыми-педагогикалық негiздерiн меңгеруi маңызды мәселелердiң бiрi. Ғылым мен техниканың жедел дамыған, ақпараттық мәлiметтер ағыны күшейген заманда ақыл-ой мүмкiндiгiн қалыптастырып, адамның қабiлетiн, талантын дамыту бiлiм беру мекемелерiнiң басты мiндетi болып отыр. Ол бүгiнгi бiлiм беру кеңiстiгiндегi ауадай қажет жаңару оқытушының қажымас iзденiмпаздығы мен шығармашылық жемiсiмен келмек. Сондықтан да әрбiр оқушының қабiлетiне қарай бiлiм берудi, оны дербестiкке, iзденiмпаздыққа, шығармашылыққа тәрбиелеудi жүзеге асыратын жаңартылған педагогикалық технологияны меңгеруге үлкен бетбұрыс жасалуы қажет. Өйткенi мемлекеттiк бiлiм стандарты деңгейiнде оқу үрдiсiн ұйымдастыру жаңа педагогикалық технологияны ендiрудiмiндеттейдi. Бiлiм беру саласы қызметкерлерiнiң алдына қойылып отырған мiндеттердiң бiрi - оқытудың әдiс тәсiлдерiн үнемi жетiлдiрiп отыру және қазiргi заманғы педагогикалық технологияларды меңгеру. Қазiргi таңда оқытушылар инновациялық және интерактивтiк әдiстемелерiн сабақ барысында пайдалана отырып сабақтың сапалы әрi қызықты өтуiне ықпалын тигiзуде.
Студенттердiң коммуникативтi-когнитивтi құзыреттiлiгiн қалыптастыру Кәсiби бағытталған шетел тiлi негiзiнде
Реферат: Қазiргi таңдазаманауи әдiстемежеке тұлғаға бағытталған бiлiм беру парадигмасының негiзiнде дамытылады. Оның тұжырымдамаларына сәйкес, бiлiм беру үдерiсiнiң мақсаты жеке тұлғаны жоғарғы рухани құндылық ретiндедамыту болып табылады. Қазiргi таңдағы жағдайда шет тiлiнде оқытудың негiзгi тәсiлi коммуникативтi-когнитивтi тәсiл болып табылады. Коммуникативтi құзыреттiлiктi негiзгi құзыреттiлiк ретiнде қарастыруға болады, себебi ол басқа құзыреттiлiктерге негiзделедi. Коммуникативтi құзыреттiлiктi басқа оқу және ақпараттық бiлiктерiмен, ана тiлiндегi және шет тiлiндегi мәселелердi шеше алу қабiлеттiлiгiмен даярлығымен бiрге қалып- тастырып, дамыту қажет. Коммуникативтi құзыреттiлiктiң мазмұны сөйлеу iс-әрекетiнiң төрт түрi болып табылатын сөйлесiм, тыңдалым, оқылым және жазылым арқылы жүзеге асырылады. Алайда, мәдениет аралық қарым-қатынастың табыстылығы оқытылатын тiлдiң грамматикалық құрылымының, лексика мен фонетика бiлiмiне ғана байланысты болып табылмайды, сонымен қатар осы бiлiмдi қарым-қатынастың нақты жағдаятына байланысты қолдана бiлубiлiгiнедебайланысты болыптабылады.