Реферат: Сегодня в условиях информатизации и модернизации образования вопросы оптимизации и интенсификации преподавания казахского языка в русскоязычной аудитории приобретают все большую актуальность. Современные требования образования, ориентированного на результат, создают необходимость постоянного совершенствования содержания, средств, методов и приемов обучения. Решение этой важной задачи напрямую связано с умением учителя использовать новые технологии и методики в соответствии с целями и условиями обучения.
Реферат: В данной статье говорится о новых дидактических формах организации обучения в современной системе образования, т.е. о личностно-ориентированном подходе, который позволяет внедрить в учебный процесс активные формы в обучении, способствующие развитию творческих способностей студентов. В частности говорится о методе проектов, в основе которого лежит развитие познавательных навыков студентов и направлен на реализацию творческого потенциала, креативность, нестандартность мышления. Этот вид деятельности нацелен также на самостоятельный поиск новых решений и информации.
Шетелдiк тәжiрибедегi 12 жылдық бiлiм беру
Автор(ы): Смағұлова Г. Қ.*Дүйсебек А. Т.*Тұяқов Е. А.*
Реферат: В статье рассматриваются характерные черты, особенности структуры и содержания школьного образования в странах дальнего и ближнего зарубежья, наиболее ценные дидактические идеи и методы, реализуемые в образовательном процессе. Результаты такого анализа могут быть использованы при разработке содержания и методов обучения в 12-летней школе.
Принципы художественного перевода в классической восточной литературе (на основе образцов тюркоязычного художественного перевода)
Автор(ы): Мирзоев А. Б. Б.*
Объем документа: С. 158-161
МРНТИ: 16.31.41*
Ключевые слова: художественный перевод*классическая восточная литература*
Реферат: Исследование проблемы художественного перевода требует знания специфики и закономерностей переводческого процесса. При взгляде на историю литературы мы обнаруживаем, что собственно художественному переводу предшествовали подражания, переложения, обработки, адаптации и прочее. На Востоке все эти литературные формы выделялись своей специфичностью.
Транскрипция мен транслитерация: жалқы есiмдердi аудару және оқыту тәсiлдерi
Реферат: В статье рассмотрены методы и роль перевода личных имен в процессе обучения иностранному языку. Дано описание лексики, которое не имеет альтернативы в других языках. Также обоснована роль транскрипций английской лексики казахскими звуками в процессе обучения английскому языку.
Реферат: В данной статье рассматриваются проблемы и творческие особенности казахских писателей и поэтов ХVII-XVIII веков. Дается сравнительная характеристика переводов произведений писателей и поэтов на русский язык, особенности художественных переводов, выявляются методы и приемы в переводоведении.
Реферат: Статья Ранние этапы связей степи и Европы (Германии) рассказывает о ранних этапах различных связей между казахской степью и Германией. Историки, географы, проповедники, послы, военные, искусствоведы были гостями в разное время нашей степи. Дорожные записи, дневники, отчеты, письма являются важнейшими свидетельствами жизни наших предков, хотя не все отличаются объективностью.
Мұстафа Шоқайдың қайраткерлiк тұлғасы туралы зерттеу
Автор(ы): Оспанова А. А.*
Объем документа: С. 174-177
МРНТИ: 16.21.21*
Ключевые слова: молодой ученый*политическая деятельность*
Реферат: В статье рассмотрена научная актуальность исследования Мустафа Чокай-молодого ученого Д. Кыдыралиева, его значимые выводы в изучении политической деятельности Мустафы Чокая.
Гянджинская литературная среда (1930-e годы)
Автор(ы): Казыев Г.*
Объем документа: С. 178-180
МРНТИ: 17.09.91*
Ключевые слова: гянджинская литературная среда*
Реферат: Несмотря на то, что проблемы Гянджинской литературной среды начала ХХ века до девяностых годов волновали литературоведов, лишь немногие затрагивали эту тему только в контексте своих исследований. Гянджинская литературная среда 1930-х годов не была исследована полностью с определенной последовательностью. По этим причинам исследование Гянджинской литературной среды полностью является актуальной и закономерной проблемой.
Реферат: В статье рассматриваются социологическо-лингвистические особенности концепта Байлық/Zenginlik/Богатство/Reichtum на материалах казахского, турецкого, русского и немецкого языков. Для выявления современных социологических особенностей был проведен свободный ассоциативный эксперимент. По результатам эксперимента были выявлены универсальные и индивидуальные особенности, свойственные казахскому, турецкому, русскому и немецкому менталитетам, культурам и мировозрениям.