Реферат: В современной лингвистике, особенно в казахском языкознании, расширяется область исследования символа. В целях определения сути, описания основных признаков символа и его различия от других лингвистических явлении мы сравнили символ с тропами, а точнее с метафорой, и определили их схожесь и различия между собой. Основное свойство символа - его образность. По этой же причине многие исследователи определяют понятия символа через изображение. Во многих определениях выдвигается концепт образ - символ - знак. И в изучении метафоры, и в изучении символа основной вес переходит от филологии к наукам, тесно связанным с мышлением, познанием и сознанием. С помошью метафоры можно увидить не только национально-специфическую картину мира мышления, но и основы универсального образа.
XV-XVIII ғасырлардағы ақын-жыраулар поэзиясы тiлiндегi жаңа фразеологиялық оралымдар
Автор(ы): Абдрахманова Ж. Ә.*
Объем документа: С. 40-44
МРНТИ: 16.21.49*
Ключевые слова: новый фразеологический оборот*обновленный фразеологизм*окказиональное сочетание*
Реферат: В этой статье будут определены различия окказиональных фразеологизмов, которые встречаются в эпосах и лирических эпосах, а также приведены примеры того, что некоторые случайные сочетания в эпических поэзиях получили общенародное применения как фразеологизмы. На первоначальных эпических поэзиях казахской поэзии наряду с фразеологическими вариантами часто встречаются и окказиональные сочетания. Так как эпические поэзии посвящены бедности, неравенству, природе, жизни и смерти, течению времени, исскуству, критике глав государств и биев, описанию родной земли, в таких эпосах можно найти схожесть в содержании, теме, числе слогов, рифме и структуре. Однако, в силу характерных различий акынов образовались новые авторские применения или окказиональные сочетания. В отдельных случаях некоторые авторские фразеологизмы акынов устаревают и перемещаются в пассивную часть языка или путем пересмотра и обновления возникают окказиональные варианты.
The verbal communication in conditions of natural and artificial bilingualism
Автор(ы): Жукенова А. К.*
Объем документа: С. 45-48
МРНТИ: 16.31.51*
Ключевые слова: естественный и искусственный билингвизм*вербальная коммуникация*
Реферат: В лингвистических исследованиях рубежа веков особое внимание обращается на проблемы билингвизма, а общепринятым пониманием этого термина является способность человека попеременно употреблять для общения две языковые системы. Билингвизм имеет давнюю историю и широкую распространҒнность в мире, но продолжает оставаться явлением в определeнном смысле феноменальным, поскольку охватывает не только индивидуальное общение, но и является характерным для различных социумов. В статье даны определения естественного и искусственного билингвизма. Рассматриваются причины возникновения би- и полилингвизма, их социальные источники. Анализируется взаимодействие студентов в условиях билингвальной ситуации. Предложены на рассмотрение различные классификации билингвизма. Таким образом, билингвизм создаҒт ситуацию активного владения обоими языками, характеризующуюся переключением кодов в различных коммуникативных актах. Из данного понимания билингвизма вытекает и понимание билингва как индивида, владеющего обоими языками в такой степени, которая позволяет ему использовать оба языка в коммуникации.
Реферат: В статье рассматриваются труды ученых-тюркологов, имеющих непосредственное отношение к формированию казахского языкознания, что позволяет по-новому осмыслить и оценить их работы с позиций сегодняшнего дня в соответствии с динамикой языковых и социально-культурных процессов. Между тем такое научное наследие требует глубокого анализа ключевых работ русских тюркологов, представивших грамматическое описание казахского языка. К ним относятся Материалы к изучению киргизского наречия Н.И. Ильминского (1861), Грамматика турецкая, персидская и киргизская, узбекская М.А. Терентьева (Книга I, СПб., 1875), Краткая грамматика казак-киргизского языка П.М. Мелиоранского (СПб., 1894, ч.1), Грамматика киргизского языка В.В. Катаринского (Оренбург, 1897), Записки по грамматике киргизского языка Н. Созонтова (Ташкент, 1912) и Грамматика казахского языка Г.В. Архангельского (1927).
Композиционная роль детали в повести/сценарии/фильме Председатель
Реферат: В статье рассматривается композиционная роль детали в художественном произведении на примере повести Ю.М. Нагибина Страницы жизни Трубникова в сравнении с ее экранизацией, фильмом Председатель (режиссер А.А. Салтыков). Рассматриваются сюжетные и композиционные различия, сопоставляются образы персонажей. Анализируется трансформация языковых стилистических приемов в повести при переработке ее в сценарий и способы отражения этих приемов в кинематографе. Основное внимание уделяется текстовым деталям, выраженным такими тропами, как сравнение и эпитет. Исследуется использование в художественном тексте Ю.М. Нагибина прямой речи и способы передачи речевой характеристики персонажей в повестиӘсценарии и в кинофильме. Писатель применяет образные детали для создания портрета и пейзажа, передачи внутреннего состояния героев. Часть этих деталей находит отражение в кинофильме, но также привносятся совершенно новые детали и подробности.
Қазақ тiлiндегi сүйек лексемасының семантикалық парадигмасы
Реферат: В данной статье рассматриваются методы исследования лексемы кость как концепта национальной казахской культуры через выявление лингвокультурных, семантических, этимологических и ассоциативных связей в общей языковой картине мира. В содержании статьи семантическое поле и философское значение концепта сүйек уточняют понятия, характеризуют особенности казахского национального менталитета: ата-тек (предки, род), ру (род, племя), түбi бiр (единокровные), намыс (честь), ар-ождан (совесть, честь), ұят (стыд, позор). Семантическая глубина концепта сүйек обусловлена пересечением, переплетением и наложением значений лексем, образующих внутри основного (ядерного) семантического поля метафорических, ассоциативных, образно-семантических микрополей. Сакральный смысл исследуемого концепта, раскрывает и уточняет этнографический характер казахских традиций и обычаев, народных примет и обрядов. Это свидетельствует о многомерности понятия сүйек, многоаспектности проявлений его смысла и является доказательством того, что концепт сүйек есть базовый концепт казахской культуры.
Қадыр Мырза Әлидiң ғибратты әңгiмелерiндегi лексикалық қайталамалар және олардың стильдiк қызметi
Реферат: В данной статье рассматриваются лексические повторы в коротких назидательных рассказах писателя Кадыра Мырза Али, которые вошли в сборник Гибратнама. Для экспрессивного воздействия произведения на читателя писатель использует разные методы, одним из которых являются повторы. В статье рассматривается вопрос исследования термина повтор и становления его в качестве термина и стилистической категории в казахском языкознании. Раскрыты значения контактных и дистантных видов лексических повторов с помощью примеров из рассказов писателя. Также даны разъяснения таким видам лексических повторов, как кольцевые и стыковые, их функции в тексте обоснованы примерами. Мотивированное использование лексических повторов и умение их выгодно использовать в стилистических целях усиления эмоциональной окраски текста являются мастерством великого писателя.
Языковые особенности телесных метафор состояния души
Реферат: Невербальные элементы являются функциональными, но вспомогательными компонентами коммуникации, в основном, активно выражающими эмоции и волю человека. Также параэлементы коммуникации активно участвуют не только в выявлении человеческих эмоций, но и в различных проявлениях оценки человека окружающего мира, конкретного предмета и т.п. Оценка, эмоция относятся к эмоционально-интеллектуаль-ному акту сферы человеческого сознания и являются атрибутами человека. Любой человек, формирующийся как личность в конкретной социальной среде, усваивает характерные для этой среды способы жестикуля-ции и правила их применения и прочтения. В современной лингвистике существуют весьма схожие понятия: невербальные элементы коммуникации и телесной метафоры состояния души. Система жестов и мимики в каждом языке социально обусловлена и присуща лишь данному языковому обществу. Поэтому изучение параэлементов важно.
Араб тiлi терминдерi жүйесiндегi терминологияның өзектi мәселелерi
Реферат: Терминология как научная дисциплина появилась в ХХ веке и считается источником пополнения лексического состава языка, в частности арабского, а термины, являясь ее основными единицами, составляют терминологическое ядро. Литературный арабский язык с точки зрения его лексики делится на общеупотребительный, общий язык и специальный язык, где второй состоит из специальных подъязыков. Если фонетика и грамматика идентичны как в общеупотребительном языке, так и в специальном языке, то лексика различна. Поэтому мы дифференцируем два понятия: общеупотребительная лексика и специальная (терминологическая лексика). Среди вопросов, рассматриваемых в терминологии арабского языка, дефиниция термина, требования, предъявляемые к термину, а также лексические единицы для выражения понятий термин и терминология. В рамках терминологической системы передача терминологических единиц термин и терминология унифицированными терминами в арабском языке - языке, богатым синонимами, представляет собой основу теоретических вопросов.
К вопросу о форме интерактов и критерии их классификации
Автор(ы): Нургожина Ш. И.*Умуртаева А. Б.*Исенгалиева Г. Х.*
Объем документа: С. 82-87
МРНТИ: 16.21.61*
Ключевые слова: вербальный интеракт*эндолингвистический разговор*бескорыстный и нефинализированный характер*
Реферат: В статье рассматривается классификация вербальных интерактов, которая тесно смыкается с общей теорией речевых актов. При этом используются разработанные в ней концепции структуры и функции речевой деятельности. Даются различные дефиниции интеракта. Типологическая характеристика вербальных интерактов исходит из сравнительного изучения их структурных и функциональных свойств, поскольку ее предметом является речевое действие, рассматриваемое сквозь призму их социальных функций и сфер употребления, а также внутренняя организация интеракта как системы. Рассматриваются специфические черты интеракта. Проведенное краткое исследование некоторых особых типов речевого взаимодействия позволяет выделить ряд критериев, которые могут послужить отправной базой для построения типологии интерактов. Анализируются ситуации, при которых могут появиться коммуникативные сбои, и указываваются пути их преодоления. В заключение отмечается, что исследуемые категории, как и всякие другие теоретические построения, носят в определенной мере абстрактный и идеальный характер, и потому они никогда не реализуются в чистом виде в эмпирической реальности.