Реферат: В современной антропоцентрической парадигме лингвистики основное внимание исследователей направлено на раскрытие сущности когнитивной и коммуникативной функций. Языковая картина мира есть результат концептуализации и категоризации познанной человеком окружающей реальности. Она находит свое отражение в понятийных категориях, семантических категориях, в таких как темпоральность, локальность, модальность, каузальность и др. Функционально-семантическая категория каузальности является объектом лингвистического исследования на протяжении многих лет. Данная статья посвящена анализу причинно-следственных отношений, выраженных в простом предложении в немецком языке. В статье рассматриваются также различные семантические оттенки каузальности, эксплицируемые предложными конструкциями.
Художественный портрет в живописи и литературе: особенности функционирования
Автор(ы): Жанасова Ж. Г.*
Объем документа: С. 162-166
МРНТИ: 17.07.31*
Ключевые слова: художественный портрет*историческое лицо*
Реферат: В этой статье рассматривается вопрос о своеобразии функционирования и развития портрета в живописи и литературе. Портретизация является важнейшим средством художественного изображения. Структурообразующим фактором художественного портрета являются детально разработанные образы. Истинный портрет в искусстве далҒк от натуралистической копии. Рисуя портрет исторического лица, художник опирается на свое поэтическое воображение. Являясь средством художественного познания действительности, портрет существует во всех видах искусства. И в каждом из них он имеет свою форму, зависящую от особенностей того или иного вида искусства, от присущих этому виду принципов и способов отображения жизни. Портрет в живописи и в литературе - это образ личности, сквозь который проступает осознанный художником облик времени. Но портрет предполагает и изображение внутреннего мира, выражение свойств, сути, души, характера человека. В данном случае под многозначным словом образ мы применительно к мемуаристике понимаем художественное изображение, художественное претворение реального конкретного человека особыми эстетическими средствами. Интересно и то, что первоначально слово образ было одним из значений слова портрет, под которым подразумевали не только изображение внешности и нрава, но и быта человека, схожего с ним. Таким образом, перед нами сложная, многослойная эстетическая структура. Проблемы жанровой идентификации литературного портрета позволяют судить о возможности синтетического восприятия некоторых явлений литературы, находящихся на границе различных видов искусства.
Реферат: Статья Т. Е. Игенбай посвящена исследованию своеобразия прозы Р. Сейсенбаева, специфики, художественно-эстетических особенностей, жанрово-стилевых черт, составляющих корневую основу прозы писателя. Проведена научная работа по рассмотрению в произведениях Р. Сейсенбаева общечеловеческих проблем.
Особенности перевода фразеологических единиц с анлийского языка на русский язык
Реферат: Данная статья освещает характерные признаки фразеологических единиц, описывает виды фразеологизмов и их этимологию, особенности их перевода с английского на русский язык, а также задачи фразеологии как лингвистической дисциплины. Так же в ней подробно описаны методы перевода такого рода языковой единицы с примерами. Выводы основаны на результатах проведенного исследования по данной тематике.
Қазақ тiлiндегi етiстiктердiң лексика-семантикалық топтастырылуы: Перцептивтi етiстiктер туралы түсiнiк
Реферат: Мақалада қазақ тiлiндегi сөздердi лексика-семантикалық топтастырудың шарттарына сипаттама берiледi. Етiстiктердiң лексика-семантикалық топтастырылуының тарихы қарастырылады. Етiстiктiң әрбiр лексикасемантикалық тобының мазмұны, толықтығы, т. б. шарттар бойынша талданады. Автор ағылшын тiлiндегi перцептивтi етiстiктердi мысалға келтiре отырып, қазақ тiлiндегi қабылдау мәнiндегi етiстiктердi бөлiп көрсетедi.
Особенности английских текстов официально-делового стиля
Реферат: В данной статье рассматриваются грамматические стилистические и лексические особенности английских текстов официально-делового стиля и их влияние на процесс перевода, основные виды сокращений, встречающиеся в английских деловых текстах, а также проводится сравнение особенностей официально-делового стиля английского и русского языков. Особое внимание уделяется проблемам перевода специальной лексики, поскольку именно ее перевод вызывает наибольшие трудности, в частности рассматриваются: проблемы перевода терминологии, структура терминологических единиц английского языка, различные виды сокращений и их структура. Актуальность исследования обуславливается важностью данного направления переводческой деятельности для экономического и социального развития нашего государства и его интеграции в мировое политическое, экономическое и социальное пространство. На основании проведенного исследования были сделаны следующие выводы: многие характеристики официально-делового стиля русского языка присутствуют и в деловых документах на английском языке, официально-деловой стиль английского языка имеет ряд особенностей, затрудняющих работу переводчика. Главной проблемой при переводе деловой документации является специфическая лексика, что, прежде всего, относится к терминологии и сокращениям.
Т. Ахтановтың Махаббат мұңы повесiндегi адами қасиеттердiң көркем iзденiстерi
Реферат: Мақалада автор повесть кейiпкерлерiнiң жан дүниесi, iшкi әлемiне талдау жасауға талпынған. Повестiң қазақ әдебиетiне әкелген басты жаңалығы - адам жанын терең суреттей бiлген шыншылдығы мен психологизмi.
Әлихан Бөкейханның әдеби-зерттеу еңбектерiндегi қазақ әдебиетiнiң өзектi мәселелерi
Реферат: Мақалада Әлихан Бөкейханның қазақ әдебиетiнiң дамуына қосқан өзiндiк үлесi қарастырылады. Шығармаларға берген ғылыми бағасы нақты мысалдармен дәлелденiп, тұжырымдалған. Ауыз әдебиетiнен бастап, ХVIII-ХIХ ғасырлардағы орыс және шетел жазушыларының шығармаларынан мысалдар келтiрiлген. әлихан Бөкейханға сол кездегi берiлген пiкiрлер мұрағат материалдарынан алынған. Зерттеу нақты мәлi-меттерге сүйенiп жазылған.
Реферат: Қазақ лингвистикасында фразеологиялық бiрлiктер берiлген мағынасына қарай әртүрлi топтарға топтастырылып, жан-жақты зерттелген аспектiге жатады. Интеллект мәндi фразеологизмдер атты мақалада ҚТФС-да қамтылған адамның ақыл-ой жүйесiне байланысты қалыптасқан фразеологизмдер жинақталып, қолданылуы мен жасалу жолдарына қарай талданып, топтастырылған. Интеллект мәнiнiң фразеологизмдерде берiлуiнiң ерекшелiктерi көрсетiлген.
Қазақ әдебиетiндегi психологизм ұғымы туралы түсiнiк
Реферат: Бұл мақалада қазiргi таңда қазақ әдебиетiнде әлi толық зерттелмеген психологизм ұғымының қыр-сырын ашамыз. Шығарманың негiзгi тiрегi - адам баласы болғандықтан, шығарма кейiпкерлерiнiң жанында болып жатқан сыры мен құбылыстары анықталады. Көркем шығарма кейiпкерлердiң құпия терең сырларымен толықса, оқырманға әсер беретiнiн түсiндiрiп кетемiз.